— Значит, ее нет дома, иначе она открыла бы. Услышав, как вы барабаните в дверь, она бы обязательно проснулась.
— Она должна быть здесь. Она звонила из дома.
— Правда? Вы думаете, кто-то вломился в ее квартиру?
Один из них посмотрел на другого.
— Нам лучше проверить это.
— У меня есть запасные ключи, — сказала Тери. — Мы обменялись на случай крайней необходимости. Похоже, он представился. Я надеюсь, что мой муж не проснется, иначе вам придется объяснять ему, что происходит.
Лесли сидела в спальне и тряслась от страха.
— Ну и как я их провела? — шепотом спросила Тери, заглянув на секунду к ней.
— Если бы я ни о чем не знала, я бы сама тебе поверила. Что ты собираешься делать дальше?
— Проводить их в твою квартиру. Они осмотрят ее, я скажу, что ничего не тронуто, и они уйдут.
Так она и сделала. Лесли слышала, как они спускались вниз. Затем пришла Тери, и они вместе наблюдали из окна спальни, как те двое сели в свою патрульную машину и уехали.
— Это сработало, — сказала Лесли.
— Да, на какое-то время. Теперь тебе нужно уехать из города. Ты знаешь какое-нибудь место, где они точно не будут тебя искать? Они не остановятся, пока не найдут тебя, иначе это будет им дорого стоить.
Лесли понадобилась всего минута, чтобы перебрать в уме всех родственников.
— Мой кузен Ларри живет в Гранд-Рапидс в Мичигане. У них с женой есть там летний домик рядом с озером.
— Хорошо. Звони ему, а я тем временем подумаю, на чем ты сможешь туда добраться.
— О, Тери, ты и так уже много для меня сделала. Я доеду на автобусе до Нашвилла, а там сяду на самолет до Гранд-Рапидс.
— Именно на это они и рассчитывают. Это серьезные люди, дорогая. Они будут поджидать тебя в аэропорту. Тебе незачем оставлять за собой следы. Эд, владелец гаража, иногда дает машины напрокат. Он живет за магазином. Скажи ему, что тебе срочно понадобилась машина на несколько дней. Он делает это неофициально, и твои преследователи не найдут тебя.
Покинув квартиру Тери, Лесли пошла к себе. Не включая нигде свет, она направилась в спальню и нашла старый чемодан своей матери, затем открыла шкаф и стала бросать на кровать одежду. На севере будет холодно. Она упаковала зимнюю одежду, затем взяла записную книжку и снова отправилась к Тери. Они могут прослушивать ее телефон, но, может, им не придет в голову прослушивать еще и телефон Тери? Впрочем, Лесли была уверена, что Тери, с ее богатым воображением, сможет объяснить, зачем она звонила в Мичиган.
Лесли посмотрела на Джейса и сказала:
— Я разбудила своего кузена и спросила, могу ли я пожить немного в его коттедже, он сказал мне, где найти ключ, и повесил трубку. Не думаю, что он помнит об этом звонке. Я везде расплачивалась наличными, чтобы меня не выследили, но все же им удалось напасть на мой след. И вот они здесь и распространяют обо мне чудовищную ложь.
— У них есть на это веская причина, дорогая. Тебе известно о них нечто такое, из-за чего они могут надолго попасть за решетку. Они были в форме, когда ты видела их на стоянке?
— Нет, но, когда я увидела их рядом с моим домом, на них была форма.
Джейс встал и, хромая, пошел к печке.
— Ты опираешься на больную ногу, — удивилась Лесли.
Он налил себе еще кофе и, когда она отказалась, поставил кофейник обратно на плиту.
— Раз я собираюсь помочь тебе выпутаться из этой истории, мне понадобятся обе ноги.
— Тебе, должно быть, больно.
— Я привык.
— Тебе незачем влезать во все это. Это очень опасно.
— А что ты будешь делать без моей помощи? Если они ищут тебя в этом районе, значит, им уже известно, куда ты ехала.
— Я и сама это понимаю. Думаю, у них есть доступ к полицейской сети.
Джейсон зло улыбнулся.
— У меня тоже.
— Правда? Ты как-то связан с полицией?
— Нет, еще лучше. Я знаю человека, в распоряжении которого находится федеральная база данных.
— Ого. И кто же он?
Подняв телефонную трубку, Джейс ответил:
— Мой брат.
Джейсон набрал номер и стал ждать ответа. Услышав в трубке голос оператора Управления национальной безопасности, он сказал:
— Джада Креншо, пожалуйста.
— Одну минуту.
Прошло немного больше, пока их соединили. Джейсу было известно, что на обеспечение безопасности телефонной связи Управление не жалело средств.
— Офис мистера Креншо, — сказал мужской голос.
— Если это возможно, я хотел бы с ним поговорить.
— Мне жаль, но… — Голос мужчины звучал вполне искренне. — В данный момент мистер Креншо находится на совещании. Перезвоните позже.
— Не могли бы вы передать ему, чтобы он позвонил своему брату…
— Извините, я не сразу понял… Я получил указание принимать звонки от членов семьи в любое время. Одну минуту, пожалуйста.
Прошло несколько минут, прежде чем Джейс услышал голос Джада:
— Привет, братец! Я всегда рад слышать тебя. Только скажи, пожалуйста, который из братьев звонит.
— Это Джейс. Послушай, мне нужна…
— Джейс! Черт возьми, неужели это ты? Как дела? Ты в Штатах? Или за границей?
Джейс вздохнул. Теперь ему придется расплачиваться за то, что он не сообщил родным о том, что с ним произошло. Но другого выхода не было. Лесли нуждалась в помощи, и Джейс знал, что сам он не в силах ей помочь.
— Я в Мичигане. Послушай, я…
— Мичиган! Как тебя туда занесло? Когда я был в «Дельте», мы работали исключительно за границей.
— Я в отпуске.
— В Мичигане? — удивился Джад.
— Послушай, я расскажу тебе обо всем, но сначала ты должен узнать причину, по которой я звоню.