— Валяй.
Джейс быстро передал ему рассказ Лесли.
— Они пришли за ней сегодня утром, и я не знаю, куда они направляются. Мне нужна твоя помощь, — закончил он.
— Ты ее получишь.
— Ты можешь разузнать о полицейских операциях в округе Дир-Крик, штат Теннесси? Выясни, действуют ли они в одиночку, или это часть более крупной операции.
— Хорошо. Что еще?
— Мне нужно найти для Лесли безопасное место, где она смогла бы переждать, пока все не уладится и эти типы не окажутся за решеткой.
Джад рассмеялся.
— Дай угадаю. Она красивая одинокая женщина, и ты хочешь ее…
— Ты недалек от истины, братец, но это к делу не относится. У тебя есть на примете какое-нибудь безопасное место, где она…
— Конечно, и ты о нем знаешь.
— Что ты имеешь в виду?
— Отвези ее на ранчо.
Джейс почувствовал себя так, словно его ударили обухом по голове. Он и не подумал о ранчо… Конечно, он хочет помочь Лесли, но не готов отправиться домой прямо сейчас. Ведь он так хорошо устроился в хижине. Здесь у него есть все необходимое. И самое главное — время. Но теперь, когда он рассказал обо всем Джаду, его местонахождение будет известно всей семье.
Обычно он общался с родными по электронной почте, стараясь быть в курсе их дел. Так как он никогда не говорил им, где находился, это было наиболее подходящее средство общения.
— Джейс? — спросил Джад. — Ты меня слышишь?
— А? Да. Я еще не думал о том, где ее можно спрятать, уж тем более о том, чтобы отвезти ее к нам домой.
— Наверное, потому что ты считаешь Мичиган более подходящим местом для отпуска, чем Техас.
Джад был неисправим.
Джейс взглянул на Лесли. Она по-прежнему смотрела на него полными страха глазами. Ей не на кого было рассчитывать, кроме Тери, но она ясно дала понять, что не хочет впутывать подругу в это дело.
С другой стороны, если он поедет домой сейчас, то не сможет скрыть, что был ранен.
— Джейс?
— Да.
— Только не говори мне о том, что ты настолько боишься встречи с родителями, что не хочешь возвращаться домой! Что с тобой на самом деле происходит?
Итак, пришло время во всем признаться.
— Я не хотел, чтобы кто-нибудь знал о том, что несколько месяцев назад моя группа попала в засаду. Я был серьезно ранен.
Джад ответил не сразу, но, когда он сделал это, его голос звучал очень спокойно. Как у отца, когда тот сердился. Чем больше отец сердился, тем спокойнее был его голос.
— Понятно. И ты не счел нужным сообщить своей семье, что тебя чуть не убили?
— Ну, если ты так это понял…
— А как еще, Джейс? Насколько серьезны твои ранения?
— Меня ранили в плечо, ногу и бок, но я уже пошел на поправку.
— И это все, что ты считаешь нужным сообщить? Ты когда-нибудь думаешь о ком-нибудь, кроме себя? Очевидно, нет, — с отвращением произнес Джад.
Именно это Джейс и ожидал услышать. Джаду всегда удавалось заставить его чувствовать себя полным ничтожеством. Джейсон всегда уважал брата и брал с него пример. Как и Джад, Джейс поступил на военную службу и, когда представилась возможность, стал бойцом «Дельта-Форс», как и его брат.
— Ты прав, — наконец сказал Джейс. Он больше не мог скрывать усталости, звучащей в его голосе. — Мне стыдно смотреть вам в глаза, особенно тебе.
— За что? За то, что тебя чуть не убили?
— За то, что не спас тех, кого мы потеряли.
— Понятно. У тебя комплекс всемогущества. Не знаю, как сообщить тебе об этом, но до божества тебе далеко, так что кончай дурить.
Джейс ничего не сказал. Он не мог говорить. У него в горле был такой большой комок, что он не мог его проглотить. Неужели он и правда это делал? Убеждал себя в том, что должен был спасти их любой ценой?
— Джейс? Ты все еще меня слышишь?
— Да.
— Поговори со мной.
Джейс откашлялся.
— Я чувствую себя немного странно. Твои нравоучения не пропали даром.
— Тебе следует привыкнуть к этому. По крайней мере, ты заинтересовался кем-то, кроме себя самого. Расскажи мне о своей подруге. Как, ты сказал, ее зовут?
— Лесли О'Брайен. Она живет в округе Дир-Крик, штат Теннесси, работает бухгалтером.
— Сколько ей лет? Как она выглядит?
— Джад, перестань!
— Ладно. Итак, почему ты не хочешь познакомить ее с нашей семьей? Ты что, стыдишься ее?
— Джад, причина не в этом.
Джейс взглянул на Лесли, которая наблюдала за ним. Не сводя с нее глаз, он произнес в трубку:
— Она появилась здесь лишь позавчера во время снежной бури. Мы едва знаем друг друга.
Поймав ее взгляд, он ухмыльнулся и подмигнул ей. Ему доставляло удовольствие видеть, как она краснеет.
— Ладно, — произнес Джад. — Ты запомнил имена тех двух копов, которые искали ее?
Джейс назвал их.
— Они знают, кто ты такой?
— Нет, и не узнают, потому что я остановился в охотничьей хижине одного друга.
— Тогда вам будет легче от них отделаться. Как ты думаешь, тебе удалось убедить их, что ты ее не знаешь?
— Возможно. Ее машина застряла в канаве, и снегоочистители засыпали ее снегом, так что я сомневаюсь, что они могли ее заметить.
— Они узнали бы девушку, если бы увидели?
— Не знаю. Даже не представляю, как им удалось выследить ее. Этим подонкам надо отдать должное: они отличные сыщики.
— Им есть ради чего стараться. Ты там с машиной?
— Да, у меня старый джип. А почему ты спрашиваешь?
— Тебе нужно добраться до Техаса так, чтобы об этом не знали представители власти.
— Я не знаю, Джад. Я не уверен, что сейчас в состоянии так долго вести машину.